sexta-feira, 20 de março de 2009

O primeiro intérprete da Palavra



(Obra de Michelângelo retratando a tentação no Jardim do Éden)


Por um acaso, você sabe quem foi o primeiro intérprete da Palavra de Deus? Bem, para podermos responder a esta pergunta temos que nos dirigir até o livro de Gênesis 3.1-5. Esta passagem nos mostra pela primeira vez nos registros bíblicos alguém interpretar a Palavra de Deus. E você sabe quem foi seu primeiro intérprete? Foi o próprio Satanás!


Veja, abaixo, qual foi o "método hermenêutico" usado por Satanás para interpretar a Palavra de Deus:


Em primeiro lugar, Deus disse ao homem: "De toda a árvore do jardim comerás livremente; mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás" (Gn 2.16,17a). Porém, a serpente (a qual é chamada em Ap 12.9 de "a antiga serpente" e é identificada com o próprio Satanás) se aproxima de Eva e lhe diz: "É assim que Deus disse: Não comereis de toda a árvore do jardim?" (Gn 3.2). Vemos aqui que o primeiro "princípio hermenêutico" usado por Satanás para interpretar a Palavra de Deus foi o princípio da distorção da Palavra. Ele deliberadamente muda o sentido daquilo que Deus havia dito em Gn 2.16 a fim de que tal interpretação se encaixe adequadamente em seus malignos propósitos.


Em segundo lugar, além de distorcer o sentido da Palavra de Deus, Satanás também emprega o "princípio hermenêutico" da citação parcial. Na sua conversa com Eva, Satanás omite muito convenientemente o que Deus diz no verso 17a. Ele somente menciona (e de forma distorcida!) parcialmente o que Deus havia dito.


Em terceiro lugar, Deus diz: "(...) porque no dia em que dela comerdes, certamente morrerás" (Gn 2.17b). Satanás, ainda em seu diálogo com Eva, ao se referir a essas palavras, afirma: "Certamente não morrereis". O terceiro "princípio hermenêutico" que Satanás usa é o da alegorização. Para Satanás, aquilo que Deus disse - "certamente morrerás" - não deve ser entendido ao pé da letra, mas sim de forma figurada. O curioso é que ele mesmo se oferece para "desvendar" o sentido mais profundo e místico da Palavra de Deus: "Deus sabe que no dia em que dele comerdes se abrirão os vossos olhos, e sereis como Deus, conhecendo o bem e o mal" (Gn 3.5).


Finalmente, e desta vez nas páginas do Novo Testamento, veremos novamente o intérprete Satanás em ação. Em Mt 4.5,6 e Lc 4.9-11, textos que tratam da tentação de Jesus no deserto, Satanás emprega o seu quarto "princípio hermenêutico": o uso de um texto bíblico fora de seu contexto. Nestas passagens dos sinóticos, a fim de tentar a Jesus, Satanás cita o Sl 91.11,12 de forma totalmente aleatória, arbitrária e descontextualizada. Ele instiga a Jesus para que salte do pináculo do templo sob a alegação de que os anjos o protegerão. Aqui, vale muito bem aquela máxima hermenêutica: "ele usou um texto fora de seu contexto para lhe servir de pretexto".


De tudo isso, a lição óbvia que fica é: "Não basta apenas interpretar a Bíblia, temos que buscar interpretá-la corretamente".


Autor: Carlos Augusto Vailatti - Fonte: http://blogdovailatti.blogspot.com/

Um comentário:

cincosolas disse...

Daniel,

Cruz credo. Segundo o costume de chamar os pioneiros de uma atividade de pai, Satanás seria o Pai dos Hermenêutas? Vade retro!

Falando sério, esse tipo de interpretação só floresce onde os ouvintes são como Eva, despreparadas. Veja por exemplo que quando ela menciona o que Deus disse, também deu uma distorcida:

"Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis para que não morrais" Gn 3:3

Fazer acréscimos ao texto sagrado é tão pernicioso como diminui-lo ou distorce-lo.

Infelizmente, ainda A Bíblia é um livro pouco conhecido.

Aproveito para recomendar a leitura crítica de Interpretando o Antigo Testamento.

Em Cristo,

Clóvis

Postar um comentário